Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
在的主要问题是能源匮乏。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.
很可惜,个秘诀今天已经失传了。
Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
在某些穆斯林妇女还戴面纱。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底,些争论如今已不复存在。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何类性质的威胁都是不能容的”。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本主义的竞争对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义的种评价仍有其义。
Le phénomène existe cependant et a pris de l'ampleur de nos jours.
不过,一象是存在的,而且今天已经很普通。
Encore de nos jours, environ 90 millions d'enfants ne sont pas scolarisés dans le primaire.
今天,超过90 000万儿童仍然不能上小学。
Les armes qui sont produites de nos jours portent la marque de leur fabricant.
我国武装部队使用的新型武器标有生产企业的标志。
Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.
对就业影响的关切在今天尤其强烈。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天的世界上,些措施是完全不能够被人所接受的。
On dénombre de nos jours près de 3000 associations œuvrant dans divers domaines.
在各领域的组织共有将近3 000个。
La plupart de ces traités sont toujours en vigueur de nos jours.
大多数些条约今天依然有效。
Ces objectifs et principes sont toujours valables de nos jours.
些目标和原则仍然有效。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当的做法。
L'ONU fait de nos jours bien plus qu'il y a une vingtaine d'années.
今天的联合国正在做的工作远远多于约20年前的联合国做的工作。
Cet emploi du terme réfugié n'a pas totalement disparu de nos jours.
今天,难民一词的种用法没有完全消逝。
Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.
但在个词已开始专指年轻女孩的此类行为。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有些组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎是不可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.
在十九世纪的时候确实是,不过,现在说就不怎么准确了。
Y a plus personne qui lit de nos jours.
这些天没有人读书。
Voilà, c'est plus facile de nos jours, faut faire l'effort.
瞧,现在变得更容易了,得付出努力。
Oh, vous savez de nos jours, c'est n'importe quoi ces contrôleurs !
哦,您知道的,如今这个时代,查票员总是胡来!
C'est n'importe quoi, ces élèves de nos jours, ils se permettent tout !
真是不知所畏啊,我现在的学生,什么都做的出来!
En somme, de nos jours, il passerait pour un authentique trouduc.
总之,在当今会,可能被视为一个真正的混蛋。
Mais ils sont revenus en force, de nos jours.
但如今它量回归。
L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.
故事发生在如今的巴黎,所以这是同时代的巴黎。
Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?
可是现在还有谁买得起这样的艺术品?”
Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.
有些在今天仍然具有价值,例如医学之父希波克拉底。
En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.
“现在有人捕捉过吗? ”加拿人问。
Et on retrouve ce mot encore de nos jours.
这个词至今仍在使用。
Cela a bien changé de nos jours.
如今,这一做法已发生了巨变化。
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至今依然引发了激烈的争论,尤其是在交媒体时代。
Et de nos jours alors, c'est quoi notre rapport aux animaux ?
如今,我对动物的关系是什么呢?
Décidément, de nos jours, les bons ouvriers se font rare.
如今优秀的工匠越来越难寻了。
Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.
“这种人现在已经成了公害。”亚历士多德同意地点点头。
Est-ce que tous les gens ont un aussi grand espace de vie, de nos jours ?
“现在人都住得这样宽敞吗?”
Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.
直到今天,它仍然以其最接近起源的形式存在于狂欢节中。
Elle fait le tour de son étoile en 385 jours, pas très différent de nos 365 jours.
它绕着恒星转了385天,和今天的365天没什么区别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释